First-come-first-served policy

[计] 先来先服务策略

🧩 词语组成解析

first [fɝst]
n. 第一,最初;头等;一号,;[乐]高音部; adv. 最早,最初;首次;宁愿;优先; adj. 第一流的;最初的,最早的;基本的,概要的;高音的; num. 第一;
come [kʌm]
vi. 来;开始;出现;发生; vt. 做;装扮…的样子;将满(…岁); int. 嗨!;
first [fɝst]
n. 第一,最初;头等;一号,;[乐]高音部; adv. 最早,最初;首次;宁愿;优先; adj. 第一流的;最初的,最早的;基本的,概要的;高音的; num. 第一;
served
v. 招待;服役;发球;服务(serve的过去分词)
policy ['pɑləsi]
n. 政策;策略;保险单;策略性;
polic国家,城市+ y名词后缀→ 管理国家的 → 政策

🗣️ 情景例句

Here it is.
在这儿。
My father always gave an ear to my problems.
家父常常倾听我的问题。
No, just a few. For example, most Canadians say news [nju:z], but Americans say [nu:z]. We mainly use American words, but we use quite a lot of British words too. We fill our cars with gas, which is American, but we turn on the tap which is British En
没有,只有少数差别。例如,大多数加拿大人把news读成(nju:z),但美国人却读成(nu:z)。我们主要使用美国英语词,但是也使用很多英国英语词汇。我们给汽车加“gas(汽油)”,这是美国英语,但是我们说开“tap(龙头)”,这是英国英语。
更多情景英语 ›

🔤 更多 F 开头的单词

全部 F 开头单词 ›